Come hai detto tu, nella moneta di cui discutiamo, lo stemma in alto non è portoghese; ma allora quale stemma è?
Per quanto riguarda l'attribuzione a Filippo III, nella descrizione che segue tratta dal sito www.onzasmacuquinas.com, nella zecca di Siviglia è incluso lo stemma portoghese:
SEVILLA
ENSAYADORES
B. Esta sigla pertenece al ensayador Juan Vicente Bravo, (ver nos 82 a 88).
D. Esta sigla pertenece al ensayador Domínguez Ortiz, (ver nos 89 a 92).
V. Esta sigla pertenece al ensayador Francisco Bautista Veyntín, (ver nos 93 a
97).
G. Se desconoce a quién pertenece esta sigla., (ver nos 98 a 102).
LEYENDAS
1ª Leyenda. Anverso: PHILIPPVS · D · G · OMNIVM, cuya traducción es:
FELIPE POR LA GRACIA DE DIOS DE TODOS... (Ver nos 82 y 83).
Reverso: HISPAN · REGNORVM · REX y fecha, cuya traducción es: DE TODOS
LOS REINOS DE LAS ESPAÑAS. (Ver nos 82 y 83).
Nota: No puede entenderse la traducción si no unimos el anverso y el reverso,
que debería decir, sin abreviaturas: PHILIPPVS III DG OMNIVM HISPANIARVM
REGNORVM REX, que significa: FELIPE III POR LA GRACIA DE DIOS, REY DE TODOS
LOS REINOS DE LAS ESPAÑAS.
2ª Leyenda. Anverso: PHILIPPVS · III · D · G ·, cuya traducción es: FELIPE
III POR LA GRACIA DE DIOS. (Ver nos 84 a 102).
Reverso: º HISPANIARVM REX · y fecha, cuya traducción es: REY DE LAS
ESPAÑAS. (Ver nos 84 a 102).
DESCRIPCIÓN TIPOLÓGICA
Anverso: En el campo entre S sobre ensayador y II, escudo coronado, cuartelado
de Castilla y León, Aragón y Sicilia, Granada, Austria, Borgoña antiguo y moderno,
Brabante, Flandes y Tirol, con el escudito de Portugal. (Ver nos 82 a 102).
Reverso: En el campo Cruz de Jerusalén encerrada en una figura formada por
cuatro semicírculos, que en su punto de unión, por la parte interior aparecen cuatro
hojas, y en su parte exterior, cuatro círculos. (Ver nos 82 a 102).
Ti saluto e ti ringrazio
Attendo un tuo parere