Fratelupo Posted December 18, 2009 Share #1 Posted December 18, 2009 Come da titolo, qualcuno mi potrebbe mandare, o trascrivere, la descrizione che vi si trova? Grazie di cuore a tutti! F Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fratelupo Posted December 21, 2009 Author Share #2 Posted December 21, 2009 Ma dai... 378 letture e nessuno ha il MIB? ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eg1979 Posted December 21, 2009 Share #3 Posted December 21, 2009 (edited) dagli tempo :P Edited December 21, 2009 by eg1979 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Follis Anonimo Posted January 7, 2010 Share #4 Posted January 7, 2010 (edited) Oggi ho avuto modo di consultare il MIB. C'è da fare una piccola premessa: questa pubblicazione non riporta schede di ogni singola moneta ma è composta da vari capitoli e sottoparagrafi molto discorsivi. In fondo però ci sono le tavole e un riferimento bibliografico per tutti gli esemplari trattati. Venendo al sodo, 3 diverse monete sono catalogate con il numero 73. Il fatto è che la numerazione ricomincia da capo ad ogni sovrano. Compaiono nell'ordine: - Un pentanummo di Giustino I, zecca di Tessalonica (Sovrano di profilo / :Greek_epsilon: con 2 stelle). Personalmente, non conosco il riferimento bibliografico indicato dall'autore ma la moneta dovrebbe corrispondere al Sear 80b. - Un argento di Giustiniano I, zecca di Roma anche se noto ora che il Sear (n. 316) lo attribuisce a Ravenna. In questo caso il riferimento dato dal MIB è il catalogo del British Museum che descrive questa moneta così: "Inscr. Bust of Justinian r., beardless, wearing diadem and cuirass. Border of dots. / :Greek_Rho: :Greek_Kappa: :Greek_epsilon: within wreath, in upper part of which circular ornament; in lower part, :Greek_Chi: ). - Un bronzo di Teodorico, zecca di Roma, e anche qui il MIB rimanda al catalogo del British Museum: "(i) with head of Anastasius I. Struck by Theodoric, circ. A.D. 493-518. Inscr. Head of Anastasius r., beardless, wearing diadem and drapery. Border of dots / Star within wreath". Questo è quanto sono riuscito a decifrare dal MIB vista la mia miserrima conoscenza della lingua tedesca, anche se so che l'intero catalogo è stato da poco ripubblicato in inglese. Spero di esserti stato utile. Ciao! Edited January 7, 2010 by Follis Anonimo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fratelupo Posted January 8, 2010 Author Share #5 Posted January 8, 2010 Mi sei stato di grande utilità Follis Anonimo, ti ringrazio molto! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Follis Anonimo Posted January 8, 2010 Share #6 Posted January 8, 2010 Di nulla! Anzi, con l'occasione ho imparato a "muovermi" nel MIB. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.