Vai al contenuto
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal
  • Annunci

    • Reficul

      Aggiornamento   15/10/2017

      Oggi inizia l'aggiornamento del forum v2018. Potrebbero verificarsi problemi e il forum potrebbe rimanere per pochi minuti non raggiungibile.
      Comunicherò successivamente con un topic in sezione news tutte le novità.  
Accedi per seguire questo  
lopezcoins

Weimar - 3 Reichsmark - Goethe

Risposte migliori

lopezcoins

Nel descrivere una moneta da 3 Reichsmark della Repubblica di Weimar, mi sono trovato in difficoltà nel tradurre l'iscrizione che si trova sul contorno e che dovrebbe essere tratta da una lirica di Goethe. La frase è la seguente:

"ALLEN GEWALTEN ZUM TRUTZ SICH ERHALTEN"

Chi conosce la lingua tedesca può fornirmi una traduzione?

Grazie

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

rorone

Questo il testo completo dell'opera.

"Feiger Gedanken"

di Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

Feiger Gedanken

bängliches Schwanken,

weibisches Zagen,

ängstliches Klagen

wendet kein Elend,

macht dich nicht frei.

Allen Gewalten

zum Trutz sich erhalten,

nimmer sich beugen,

kräftig sich zeigen,

rufet die Arme

der Götter herbei!

Io ho trovato una traduzione in inglese:

Cowardly thoughts,

timid shaking,

womanish hesitation,

fearful lamentation -

they ward off no misery,

they do not make you free.

Gathering all your forces

for the offensize

never to give way,

showing yourself powerful:

this calls the arms

of the Gods to your side!

E anche in francese:

Pensées peureuses,

Indécisions craintives,

Hésitations féminines,

Plaintes anxieuses,

Ne détournent aucune détresse,

Ne te rendent pas libre.

Toutes tes forces

Les rassembler pour l'offensive,

Ne jamais abandonner,

Se montrer fort,

Appellent les bras

De Dieu près de toi !

Modificato da rorone

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

orlando10

In italiano penso possa tradursi "Raccogliere ogni forza per la resistenza". Da intendersi, credo, almeno nel significato goethiano, come resistenza nei confronti di qualsiasi forma di potere che opprime.

Volendo una traduzione anche più letterale, che peraltro in italiano suonerebbe meno prosaica, potrebbe essere "mantenere a sé ogni forza per la resistenza".

Che ne dite? :D

Modificato da orlando10

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

lopezcoins

Ringrazio entrambi delle risposte.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

luke_idk
Supporter

Interessante, grazie.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere registrato per lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora

Accedi per seguire questo  

Lamoneta.it

La più grande comunità online di numismatica e monete. Studiosi, collezionisti e semplici appassionati si scambiano informazioni e consigli sul fantastico mondo della numismatica.

Hai bisogno di aiuto?

×