villa66 Inviato 27 Maggio, 2018 #1 Inviato 27 Maggio, 2018 Please, can anyone tell of any Italian coins (after, say, 1850) that have been loved enough, hated enough, or were distinctive enough to have acquired widely-known nicknames? ☺️ v. Cita
petronius arbiter Inviato 27 Maggio, 2018 #2 Inviato 27 Maggio, 2018 1928 20 lire "Cappellone" (Big Hat). Issued for celebrating ten years from victory in WWI, his nickanme is for the big helmet on the head of the King. https://numismatica-italiana.lamoneta.it/moneta/W-VE3/41 petronius 1 Cita
giulira Inviato 31 Maggio, 2018 #3 Inviato 31 Maggio, 2018 100 lire of Pius IX, informally called 'piotta' (Pius coin in romanesco) https://numismatica-italiana.lamoneta.it/moneta/W-PIOIXDEC/16 In Rome the term piotta still refers to the number 100 as the term scudo refers to the number 5 1 Cita Awards
giulira Inviato 31 Maggio, 2018 #4 Inviato 31 Maggio, 2018 10 Cents from Umberto I were known by the population as 'Palancone', no idea why. https://numismatica-italiana.lamoneta.it/moneta/W-U1/3 1 Cita Awards
villa66 Inviato 3 Giugno, 2018 Autore #5 Inviato 3 Giugno, 2018 Molto grazie, giulira. I'm sorry for the delay replying...squirrels chewed through a cable and caused major problems with our Internet. We now have a new service line, and the squirrels have something fresh to chew on. v. 1 Cita
luke_idk Inviato 5 Giugno, 2018 #6 Inviato 5 Giugno, 2018 Austrian 20 (zwanzig) kreuzer coin became 'svanzica', informally used for money, in general 1 1 Cita
petronius arbiter Inviato 6 Giugno, 2018 #7 Inviato 6 Giugno, 2018 Piotta The name "piotta", in Roman dialect, during Papal State referring to a coin with portrait of a Pope named "Pio", probably Pius IX. Later, was referred to 100 lire coin, then 100.000 lire note, and today 100 euro...na piotta (one piotta ). petronius 1 Cita
villa66 Inviato 11 Giugno, 2018 Autore #8 Inviato 11 Giugno, 2018 (modificato) Any chance "piotta" was applied to the stainless steel 100L of the Vatican or the Republic? (It sounds like a high-value word, though, so I expect it was confined to gold 100L coins only.) Grazie, Petronius.... ? v. Modificato 11 Giugno, 2018 da villa66 Cita
petronius arbiter Inviato 11 Giugno, 2018 #9 Inviato 11 Giugno, 2018 5 ore fa, villa66 dice: Any chance "piotta" was applied to the stainless steel 100L of the Vatican or the Republic? No, as you think, the name was referred to a coin of high value, when 100 lire became a cheap coin, it passed to banknotes. petronius Cita
uzifox Inviato 11 Giugno, 2018 #10 Inviato 11 Giugno, 2018 Dalle mie parti (Sud delle Marche) si usava contare in "Carte" . (5 carte, 20 carte, 100 carte,etc fino a 950... Rispettivamente al posto di 5.000 lire, 10.000 lire, 20.000 lire, 100.000 lire fino a massimo 950.000 lire) Non si diceva mai 1000 carte (per un milione) e mai sotto a 5 carte. Probabilmente derivava dell'importanza di qualche banconota del passato. Devo dire che con l'Euro si è perso molto questo modo di dire. Saluti Simone 1 Cita
giulira Inviato 11 Giugno, 2018 #11 Inviato 11 Giugno, 2018 A Bologna un milione di lire era detto 'un palo' Cita Awards
petronius arbiter Inviato 11 Giugno, 2018 #12 Inviato 11 Giugno, 2018 7 ore fa, uzifox dice: Dalle mie parti (Sud delle Marche) si usava contare in "Carte" . I'm not south enough (Non sono abbastanza a sud). Ehm, in this section you should write in English only (in questa sezione si dovrebbe scrivere solo in inglese). petronius Cita
uzifox Inviato 11 Giugno, 2018 #13 Inviato 11 Giugno, 2018 Then at Fabriano didn't use "carte"? Funny... PS Sorry... I didn't know have to use only English Cita
villa66 Inviato 11 Giugno, 2018 Autore #14 Inviato 11 Giugno, 2018 I'm glad for this section where English can be freely used, but I would be very sorry to learn that someone wanted to contribute, but was discouraged by linguistic barriers. It's always the call of the Forum's administration, of course, but my own hope for this little section of Lamoneta is that it will evolve into a kind of linguistic Wild West. (With some Texas rangers nearby, of course, if things should ever get too crazy!) "Texas Rangers?! Apparently I've seen the John Wayne movie "The Comancheros" too many times on TV lately.... v. 1 Cita
bavastro Inviato 13 Giugno, 2018 #15 Inviato 13 Giugno, 2018 Hello, if I remember well, the 100 lire coin was called "fetta" (slice) and the 1000 lire notes, "sacco" (bag). Cita Awards
giulira Inviato 13 Giugno, 2018 #16 Inviato 13 Giugno, 2018 (modificato) I agree 1000 lire = 1 sacco (bag) but also 1 000 000 lire = 1 palo (pole), but there were no coins or banknotes for this amount. Modificato 13 Giugno, 2018 da giulira Cita Awards
apollonia Inviato 13 Giugno, 2018 #17 Inviato 13 Giugno, 2018 Medieval coins of Monza (Latin: Modoetia, my hometown) minted by Estore Visconti as Vicecomes Modoetiae from 1407 to 1412. Grosso (adjective ‘big’ used as a noun): silver coin, usually with a strength of less than 400/1000. Sesino: six denier coin made of an alloy at high content of non-precious metal (Italian 'Mistura', synonym of Billion). Trillina: three denier coin, made as above. Bissolo: one denier coin, made as above. The name comes from Visconti Biscia (or Bissa), a coiled serpent that swallows a child, the symbol of the Visconti noble house. Cita
apollonia Inviato 14 Giugno, 2018 #18 Inviato 14 Giugno, 2018 Testone (Big Head) Silver coin worth a quarter of the gold duchy, minted by some states in the first half of the 15th century. The coin showed the prince’s head, much larger in comparison with other coins, hence the name. Popular term, one million lire (common term when the lira was still legal tender). Cita
apollonia Inviato 15 Giugno, 2018 #19 Inviato 15 Giugno, 2018 Parpagliola (o parpaiola) Coin composed of an alloy of silver as a precious metal, with a majority base metal content (such as copper), that is named ‘Mistura’ in Italian and Billon in English. Originally from Provence (14th and 15th century), the coin was minted in various states and countries, and also in Milan, during the French domination of the early decades of the 16th century, where it had the value of 2 Soldi and 6 Denari. Cita
apollonia Inviato 17 Giugno, 2018 #20 Inviato 17 Giugno, 2018 Quattrino Bullion or copper coin, worth four denier in use in Italy from the 13th to the 19th century. In current use as a synonym for ‘centesimo’ or ‘soldo’, generally indicates the smallest coin available. The square quattrino is an ancient unit of measurement of surface used in Florence before the adoption of the metric decimal system, equivalent to about 0.994 cm2. 1 Cita
nikita_ Inviato 29 Giugno, 2018 Supporter #21 Inviato 29 Giugno, 2018 (modificato) (Google translator) : (1965/75) The last time I heard him say in my part were the timing of these notes: Un rossino ____ little red Una pelle ________ one skin Mezza pelle ___ ____ half skin Pezzettone ___ big piece Modificato 30 Giugno, 2018 da nikita_ 1 Cita Awards
Risposte migliori
Unisciti alla discussione
Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..