pato19 Inviato 29 Aprile, 2022 #4076 Inviato 29 Aprile, 2022 38 minuti fa, nikita_ dice: serpente e/o lucertola Esatto! Sariandola= piccola lucertola Cita
nikita_ Inviato 29 Aprile, 2022 Supporter #4077 Inviato 29 Aprile, 2022 (modificato) Partiamo con: cciànza >> traduzione in un'unica parola oppure na'cciànza >> traduzione in due parole non si mangia na' >> la traduzione è una Modificato 29 Aprile, 2022 da nikita_ Cita Awards
nikita_ Inviato 29 Aprile, 2022 Supporter #4081 Inviato 29 Aprile, 2022 (modificato) 19 minuti fa, numys dice: Ramarro Una ramarro... non suona tanto bene, sarà 'una ramarra' siamo lontanissimi con tutto quello che sino ad ora è stato scritto cciànza >> traduzione in un'unica parola oppure na'cciànza >> traduzione in due parole non si mangia na' >> la traduzione è una non è un verbo non è un animale Modificato 29 Aprile, 2022 da nikita_ Cita Awards
numys Inviato 29 Aprile, 2022 #4082 Inviato 29 Aprile, 2022 21 minuti fa, nikita_ dice: Una ramarro... non suona tanto bene, sarà 'una ramarra' siamo lontanissimi con tutto quello che sino ad ora è stato scritto cciànza >> traduzione in un'unica parola oppure na'cciànza >> traduzione in due parole non si mangia na' >> la traduzione è una non è un verbo non è un animale Opportunità ? Il ramarro effettivamente suona male? Cita
nikita_ Inviato 29 Aprile, 2022 Supporter #4083 Inviato 29 Aprile, 2022 18 minuti fa, numys dice: Opportunità ? Hai indovinato! cciànza proviene dal francese chansc opportunità / occasione Cita Awards
numys Inviato 29 Aprile, 2022 #4084 Inviato 29 Aprile, 2022 Cedo volentieri la parola @Rocco68 e vediamo cosa propone forse un dialetto nuovo 1 Cita
Rocco68 Inviato 29 Aprile, 2022 #4085 Inviato 29 Aprile, 2022 15 minuti fa, numys dice: Cedo volentieri la parola @Rocco68 e vediamo cosa propone forse un dialetto nuovo Ma no ! Tocca a te ? E poi al momento non mi viene in mente nulla. Cita
numys Inviato 29 Aprile, 2022 #4086 Inviato 29 Aprile, 2022 4 minuti fa, Rocco68 dice: Ma no ! Tocca a te ? E poi al momento non mi viene in mente nulla. E allora vediamo cosa propone @Roy Batty dai tocca a te 2 Cita
Roy Batty Inviato 29 Aprile, 2022 #4087 Inviato 29 Aprile, 2022 Ci provo: Su chenàpura Sostantivo Si riferisce a qualcosa di immateriale. Cita Awards
numys Inviato 29 Aprile, 2022 #4088 Inviato 29 Aprile, 2022 24 minuti fa, Roy Batty dice: Ci provo: Su chenàpura Sostantivo Si riferisce a qualcosa di immateriale. Vitalità ? Cita
Roy Batty Inviato 29 Aprile, 2022 #4089 Inviato 29 Aprile, 2022 (modificato) No, il termine anche in italiano è di genere maschile. Modificato 29 Aprile, 2022 da Roy Batty Cita Awards
Roy Batty Inviato 30 Aprile, 2022 #4093 Inviato 30 Aprile, 2022 13 minutes ago, pato19 said: Anima pura Hai azzeccato metà del significato letterale della parola, che di per se, a parte un unico suono, è identica all'italiano. Però ormai la parola ha perso il suo significato letterale che si riferiva ad un antichissima abitudine non più in uso e ne ha acquistato un altro in qualche modo collegato. Cita Awards
Roy Batty Inviato 30 Aprile, 2022 #4096 Inviato 30 Aprile, 2022 Nemmeno, è un qualcosa che si ripete. Cita Awards
numys Inviato 30 Aprile, 2022 #4098 Inviato 30 Aprile, 2022 29 minuti fa, Roy Batty dice: Nemmeno, è un qualcosa che si ripete. Anno scolastico? Cita
Roy Batty Inviato 30 Aprile, 2022 #4099 Inviato 30 Aprile, 2022 Allora, riassumo gli indizi: è un sostantivo si riferisce a qualcosa di immateriale in italiano è di genere maschile si ripete il suo nome deriva da un antichissima usanza, non più in uso nel mondo cristiano o almeno in uso ancora solo in periodi limitati dell'anno il significato letterale è quasi identico in italiano Cita Awards
nikita_ Inviato 30 Aprile, 2022 Supporter #4100 Inviato 30 Aprile, 2022 (modificato) settimana pardon! deve essere al maschile >> giorno Modificato 30 Aprile, 2022 da nikita_ Cita Awards
Risposte migliori
Unisciti alla discussione
Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..