Jump to content
IGNORED

aiuto identificazione 2 franchi


newfag
 Share

Recommended Posts

Salve, sono venuto in possesso di una moneta svizzera del valore di 2 franchi, coniata nel 1978, e sono rimasto colpito da una particolarità che qualcuno di voi potrà magari spiegarmi, la moneta infatti, a differenza delle altre in mio possesso, presenta il rovescio capovolto.

Volevo sapere se è una cosa normale o se è una moneta rara e può avere un qualche valore.

Grazie, Giorgio

Link to comment
Share on other sites


1978 Svizzera 2-franco monete hanno normalmente quello che si chiama “Francese” orientamento (che negli Stati Uniti si chiama “moneta orientation,” invece di “Tedesco ” orientamento (che negli Stati Uniti è chiamata “medaglia orientation”).

Qui è “Francese ” o “coin” orientamento:

post-12167-1249580683_thumb.jpg

Ed ecco “Tedesco,” o “medaglia” orientamento:

post-12167-1249580694_thumb.jpg

Spero che in questo modo!

:) v.

----------------------------------------------------

1978 Swiss 2-franc coins ordinarily have what is called “French” orientation (which in the U.S. is called “coin orientation,” instead of “German” orientation (which in the U.S. is called “medal orientation”).

Here is “French,” or “coin” orientation:

post-12167-1249580683_thumb.jpg

And here is “German,” or “medal” orientation:

post-12167-1249580694_thumb.jpg

I hope this helps!

Edited by villa66
Link to comment
Share on other sites


Sapevo che lei aveva già risposto, luke.

;) v.

--------------------------------

I didn't know you had already answered, luke.

;) v.

Ma sei stato molto più preciso.

Anyway, also in Italian we talk about coin or medal orientation.

Assi alla francese o a moneta; assi alla tedesca o a medaglia.

Link to comment
Share on other sites


PS. Something has happended, with on-line translator.

:o

It's always very difficult to understand internet-based translations, but they use to be corretct, so to speak.

This time, the meaning of your sentences has been "shattered" :D

When you say "I hope this helps", the result is "I hope this way".

And "I didn’t know you had already answered" was translated as "I knew you had already answered".

:)

Internet misteries :D

Link to comment
Share on other sites


L'ultima serie di aggiornamenti del calcolatore automatico ha cambiato il mio traduttore di difetto. È apparentemente ancora più difettoso altro de quello, che era abbastanza difettoso. (Anche se ha presentato alcuni vantaggi.)

Rinvierò al programma precedente per un istante, ed alla speranza per un certo miglioramento. Grazie luke.

;) v.

---------------------------

The last series of automatic computer updates changed my default translator. Apparently it is even worse than the other one, which was bad enough. (Although it did have some advantages.)

I’ll return to the previous program for a while, and hope for some improvement. Thanks, luke.

;) v.

Link to comment
Share on other sites


Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue., dei Terms of Use e della Privacy Policy.