Liutprand Inviato 6 Aprile, 2012 #1 Inviato 6 Aprile, 2012 Sto leggendo il nuovo libro di Valli, "Piccolo mondo vaticano". Tra le curiosità emerge la presenza nelle Sacre Mura di un bancomat che ha, tra le opzioni, la lingua latina.Troppo forte! Ma sembra che alcuni monsignori latinisti abbiano storto il....naso. BANCOMAT VATICANO IN…. LATINO Benvenuto =Carus expectatusque venisti Inserire la scheda per le operazioni consentite =Inserto scidulam quaeso ut faciundam conosca rationem Prelievo =Deductio ex pecunia Saldo =Rationum aexequatio Movimenti =Negotium argentarium Ritirare la scheda =Retrahe scidulam deposita Cita
luke_idk Inviato 6 Aprile, 2012 #2 Inviato 6 Aprile, 2012 Se vogliono che il latino sia la lingua amministrativa del paese, è necessario che la lingua stessa ritorni "viva". Hanno poco da storcere il naso, direi. Cita
Mirko8710 Inviato 6 Aprile, 2012 #3 Inviato 6 Aprile, 2012 "Non esistono lingue morte, solo cervelli addormentati"... 1 Cita Awards
ggpp The Top Inviato 6 Aprile, 2012 #4 Inviato 6 Aprile, 2012 "Non esistono lingue morte, solo cervelli addormentati"... :good: Comunque m'immagino, deve essere spettacolare... prima però fatemi imparare il latino, poi ne parliamo Cita Awards
collezionistabari Inviato 6 Aprile, 2012 #5 Inviato 6 Aprile, 2012 ahahahah fantastico. Secondo me una cosa del genere lo dovrebbero fare anche nei licei Classici sia per il latino che per il greco. Cita
Mirko8710 Inviato 6 Aprile, 2012 #6 Inviato 6 Aprile, 2012 Ora non esageriamo... :D La fra se ho citato prima, oltretutto, nemmeno tanto si addice al latino al greco, che comunque, sono quasi lingue universalmente (più o meno) conosciute. E' quando studi il cuneiforme (ittitologia) che ti poni delle domande...tante... :rofl: Cita Awards
collezionistabari Inviato 6 Aprile, 2012 #7 Inviato 6 Aprile, 2012 Ora non esageriamo... :D La fra se ho citato prima, oltretutto, nemmeno tanto si addice al latino al greco, che comunque, sono quasi lingue universalmente (più o meno) conosciute. E' quando studi il cuneiforme (ittitologia) che ti poni delle domande...tante... :rofl: Il classico è uno dei pochi licei in tutta Europa che fa studiare in maniera approfondita il greco e il latino. Metti anche che negli ultimi anni le iscrizioni a questo liceo sono calate notevolmente... Non sarei così sicuro che queste due lingue siano proprio conosciute... Cita
Littore Inviato 6 Aprile, 2012 #8 Inviato 6 Aprile, 2012 Paupera lingua latina, ultimum refugium habet in Vaticano. Cita
ggpp The Top Inviato 6 Aprile, 2012 #9 Inviato 6 Aprile, 2012 Littore ci provo (non so NULLA di latino) "povera linuga latina, ha il suo ultimo rifugio nel Vaticano" quindi intendi che è un po il suo porto di salvezza? In ogni caso io voglio impararlo. E forse ho anche trovato un "professore". Cita Awards
Littore Inviato 6 Aprile, 2012 #10 Inviato 6 Aprile, 2012 (modificato) Littore ci provo (non so NULLA di latino) "povera linuga latina, ha il suo ultimo rifugio nel Vaticano" quindi intendi che è un po il suo porto di salvezza? In ogni caso io voglio impararlo. E forse ho anche trovato un "professore". E' un adattamento di quanto ebbe a dire il Beato Giovanni Paolo II in un sinodo durante il quale solo il Cardinale Janis Pujats, Arcivescovo di Riga fece il suo intervento nella lingua di Cicerone. In quell'occasione il Santo Padre ebbe ad esclamare: "Paupera lingua latina, ultimum refugium habet in Riga" (anche se, a mio vedere, sarebbe stato più opportuno utilizzare l'aggettivo pauper e il locativo Rigae).. Modificato 6 Aprile, 2012 da Littore Cita
ggpp The Top Inviato 6 Aprile, 2012 #11 Inviato 6 Aprile, 2012 Non ne so nulla e quindi non parlo. Interessante però... Cita Awards
Mirko8710 Inviato 6 Aprile, 2012 #12 Inviato 6 Aprile, 2012 Io comunque non ho fatto il classico... :D e ne sono mooooolto contento. Cita Awards
luke_idk Inviato 6 Aprile, 2012 #13 Inviato 6 Aprile, 2012 Non mi ricordavo neppure dell'esistenza del locativo... Ma, in effetti, non ho mai amato il latino, anzi... Cita
sagida Inviato 10 Aprile, 2012 #14 Inviato 10 Aprile, 2012 (modificato) E' un adattamento di quanto ebbe a dire il Beato Giovanni Paolo II in un sinodo durante il quale solo il Cardinale Janis Pujats, Arcivescovo di Riga fece il suo intervento nella lingua di Cicerone. In quell'occasione il Santo Padre ebbe ad esclamare: "Paupera lingua latina, ultimum refugium habet in Riga" (anche se, a mio vedere, sarebbe stato più opportuno utilizzare l'aggettivo pauper e il locativo Rigae).. Per chi non conosce la lingua, l'uso dell'in + ablativo rende meglio l'idea di ciò che si vuole esprimere. Modificato 10 Aprile, 2012 da sagida Cita
collezionistabari Inviato 10 Aprile, 2012 #15 Inviato 10 Aprile, 2012 E' un adattamento di quanto ebbe a dire il Beato Giovanni Paolo II in un sinodo durante il quale solo il Cardinale Janis Pujats, Arcivescovo di Riga fece il suo intervento nella lingua di Cicerone. In quell'occasione il Santo Padre ebbe ad esclamare: "Paupera lingua latina, ultimum refugium habet in Riga" (anche se, a mio vedere, sarebbe stato più opportuno utilizzare l'aggettivo pauper e il locativo Rigae).. Per chi non conosce la lingua, l'uso dell'in + ablativo rende meglio l'idea di ciò che si vuole esprimere. Ma per i nomi di città si usava il locativo oppure l'ablativo semplice Cita
sagida Inviato 12 Aprile, 2012 #16 Inviato 12 Aprile, 2012 (modificato) Ma per i nomi di città si usava il locativo oppure l'ablativo semplice Si, senza dubbio d'accordo. Ma un interlocutore che non conosce la lingua, a mio parere, comprenderebbe meglio la frase "paupera lingua latina, ultimum refugium habet in Riga" che non una delle seguenti: "paupera lingua latina, ultimum refugium habet Rigae" (con il locativo) oppure "paupera lingua latina, ultimum refugium habet Riga" (con l'ablativo semplice). E' chiaro poi che la regola corretta preveda l'uso del locativo piuttosto che dell'in + ablativo. Modificato 12 Aprile, 2012 da sagida Cita
collezionistabari Inviato 12 Aprile, 2012 #17 Inviato 12 Aprile, 2012 Ma per i nomi di città si usava il locativo oppure l'ablativo semplice Si, senza dubbio d'accordo. Ma un interlocutore che non conosce la lingua, a mio parere, comprenderebbe meglio la frase "paupera lingua latina, ultimum refugium habet in Riga" che non una delle seguenti: "paupera lingua latina, ultimum refugium habet Rigae" (con il locativo) oppure "paupera lingua latina, ultimum refugium habet Riga" (con l'ablativo semplice). E' chiaro poi che la regola corretta preveda l'uso del locativo piuttosto che dell'in + ablativo. Si, sicuramente :) Però uno che non capisce il latino, anche se magari riesce a cogliere il senso di "in Riga" comunque nel 99% dei casi non capirebbe il resto della frase, quindi a questo punto è meglio dirla correttamente Cita
Risposte migliori
Unisciti alla discussione
Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..