avgvstvs Inviato 16 Marzo, 2014 #1 Inviato 16 Marzo, 2014 Certo a chi ha composto le iscrizioni su questa monetuzza non mancava veramente il dono della sintesi: Cosa c'e' scritto e che significa? Cita
bavastro Inviato 16 Marzo, 2014 #2 Inviato 16 Marzo, 2014 (modificato) ciao, succede quando si vogliono scrivere tante cose rispetto allo spazio disponibile. A occhio è una moneta battuta in officina (munz) situata nel territorio (land) del Brandeburgo. pezzo da due (II) groschen. Modificato 16 Marzo, 2014 da bavastro 2 Cita Awards
avgvstvs Inviato 16 Marzo, 2014 Autore #3 Inviato 16 Marzo, 2014 ciao, succede quando si vogliono scrivere tante cose rispetto allo spazio disponibile. A occhio è una moneta battuta in officina (munz) situata nel territorio (land) del Brandeburgo. pezzo da due (II) groschen. E ci siamo :) Pero', quale messaggio voleva passare questa moneta ai potenziali lettori? Cita
bavastro Inviato 17 Marzo, 2014 #4 Inviato 17 Marzo, 2014 (modificato) contavo di appoggiarmi al sito di mirko, SRI in nummis, ma la pagina con le leggende non è raggiungibile, esce un errore. FRID WILH è tutto quello al momento, come chiunque altro, comprendo (Federico Guglielmo). le altre lettere possono essere titoli onorifici di questo principe Elettore, motti abbreviati, ma non dispero di riuscire a decifrare qualche altra lettera. A meno che nel frattempo, altri iscritti vogliano cimentarsi... :rolleyes: p.s. più che dono della sintesi, lo chiamerei passione per l'enigmistica. Modificato 17 Marzo, 2014 da bavastro Cita Awards
avgvstvs Inviato 17 Marzo, 2014 Autore #5 Inviato 17 Marzo, 2014 Si, in effetti quella pagina avrebbe fatto molto comodo. Fortunatamente si puo' trovare in Rete il volume originale dal quale era stata costruita la lista di Mirko. ;) Cita
Fratelupo Inviato 18 Marzo, 2014 #6 Inviato 18 Marzo, 2014 Nel tondo c'è scritto II GROSCH/BRANDENB/LANDES/MUNZ/1659. Aspetta e arrivo col resto... Cita
Fratelupo Inviato 18 Marzo, 2014 #7 Inviato 18 Marzo, 2014 La leggenda è in tedesco e sul diritto sul giro si legge FRID(rich) WILH(elm) V(on) G(ottes) G(nade) M(arkgraf) Z(u) BR(andenburg). Il resto a dopo. In ogni caso, la legenda completa dovrebbe esserci nel World Coins 1601-1700. Stasera posso guardare. 1 Cita
Fratelupo Inviato 18 Marzo, 2014 #8 Inviato 18 Marzo, 2014 E dopo: D(es) H(eiliges) R(ömisches) R(eich) E(rz) C(amerarius) V(nd) C(urfürst). ovvero Federico Guglielmo, per grazia di Dio margravio del Brandeburgo, arcicamerario e principe elettore del sacro romano impero. E il diritto forse è a posto... 3 Cita
Fratelupo Inviato 18 Marzo, 2014 #9 Inviato 18 Marzo, 2014 Essendo una moneta spicciola era molto più utile porre la legenda in tedesco anziché in latino. Anche nel pezzo argenteo da un terzo di tallero di Giorgio Guglielmo, predecessore del grande elettore Federico Guglielmo, la leggenda è ijn tedesco. Cita
avgvstvs Inviato 18 Marzo, 2014 Autore #10 Inviato 18 Marzo, 2014 Essendo una moneta spicciola era molto più utile porre la legenda in tedesco anziché in latino. Anche nel pezzo argenteo da un terzo di tallero di Giorgio Guglielmo, predecessore del grande elettore Federico Guglielmo, la leggenda è ijn tedesco. E' anche vero, pero', che la legenda cosi' posta e' pressoche' incomprensibile... comunque quello che veramente contava per il popolo era il valore, e quello mi pare espresso abbastanza chiaramente. Vuoi continuare anche con il R.? Cita
ADMIN incuso Inviato 18 Marzo, 2014 Staff ADMIN #11 Inviato 18 Marzo, 2014 @@Reficul, riesci a risolvere quell'errore: http://sri.lamoneta.it/Numismatica/legende.php ? Cita
ADMIN incuso Inviato 18 Marzo, 2014 Staff ADMIN #12 Inviato 18 Marzo, 2014 Comunque c'è sempre archive.org: https://web.archive.org/web/20120324201916/http://sri.lamoneta.it/Numismatica/legende.php? 1 Cita
avgvstvs Inviato 18 Marzo, 2014 Autore #13 Inviato 18 Marzo, 2014 Comunque c'è sempre archive.org: https://web.archive.org/web/20120324201916/http://sri.lamoneta.it/Numismatica/legende.php? Bravo! :D Il sito e' la trascrizione del volume Numismatisches Legenden-lexicon des Mittelalters und der Neuzeit di Wilhelm Rentzmann, scaricabile gratuitamente da Google Books, ed era molto utile per veloci ricerche online. Ecco quindi che al rovescio la legenda continua con: Z M I P Z G C B S P C W I S Z C V I H B Z N F Z H V M cioe': Zu Magdeburg In Preussen Zu Gülich Cleve Berg Stettin Pommern Camin Wenden In Schlesien Zu Crossen Und Jägerndorf Herzog Burggraf Zu Nürnberg Fürst Zu Harlberstadt Und Minden (ho riportato la "I" per Jägerndorf perche' mi pare che questa sia la lettera effettivamente presente sulla moneta). Non poco per una moneta di circa 26mm di diametro. 2 Cita
ADMIN Reficul Inviato 19 Marzo, 2014 Staff ADMIN #14 Inviato 19 Marzo, 2014 sri.lamoneta.it è gestito da @@Mirko ricordo che ha avuto qualche problema dopo l'ultimo cambio server. Se ci autorizza potremmo dare un'occhiata. Cita Awards
ADMIN incuso Inviato 19 Marzo, 2014 Staff ADMIN #15 Inviato 19 Marzo, 2014 Dal PHP 5.4, se ben capisco, occorre passare a sqlite3: http://www.php.net/manual/en/book.sqlite3.php Attenzione che non è detto che i file siano compatibili! Cita
dcinelli Inviato 19 Marzo, 2014 #16 Inviato 19 Marzo, 2014 (modificato) Bravo! :D Il sito e' la trascrizione del volume Numismatisches Legenden-lexicon des Mittelalters und der Neuzeit di Wilhelm Rentzmann, scaricabile gratuitamente da Google Books, ed era molto utile per veloci ricerche online. Ecco quindi che al rovescio la legenda continua con: Z M I P Z G C B S P C W I S Z C V I H B Z N F Z H V M cioe': Zu Magdeburg In Preussen Zu Gülich Cleve Berg Stettin Pommern Camin Wenden In Schlesien Zu Crossen Und Jägerndorf Herzog Burggraf Zu Nürnberg Fürst Zu Harlberstadt Und Minden (ho riportato la "I" per Jägerndorf perche' mi pare che questa sia la lettera effettivamente presente sulla moneta). Non poco per una moneta di circa 26mm di diametro. @@avgvstvs dato che presumo tu conosca bene il significato della legenda puoi tradurlo, dando, se vuoi, delle notazioni storiche.. .. grazie e ciao :D Modificato 19 Marzo, 2014 da dcinelli Cita
Fratelupo Inviato 19 Marzo, 2014 #17 Inviato 19 Marzo, 2014 Ecco quindi che al rovescio la legenda continua con: Z M I P Z G C B S P C W I S Z C V I H B Z N F Z H V M cioe': Zu Magdeburg In Preussen Zu Gülich Cleve Berg Stettin Pommern Camin Wenden In Schlesien Zu Crossen Und Jägerndorf Herzog Burggraf Zu Nürnberg Fürst Zu Harlberstadt Und Minden Ottimo lavoro. Cita
avgvstvs Inviato 19 Marzo, 2014 Autore #18 Inviato 19 Marzo, 2014 Se si legge l'intestazione dell'editto di Posdam (1685, qui il testo http://www.potsdamer-toleranzedikt.de/files/edikt1685.pdf ) si possono vedere delle differenze rispetto all'interpretazione del Rentzmann ( Camin e' in realta' Cassuben). @@avgvstvs dato che presumo tu conosca bene il significato della legenda puoi tradurlo, dando, se vuoi, delle notazioni storiche.. .. grazie e ciao :D Beh, bene no, del tedesco non ho padronanza, piuttosto liberamente tradurrei cosi': Duca a Magdeburgo in Prussia, a Jülich, Kleve, Berg, Stettino, Pomerania, dei Casciubi e Venedi, in Slesia, a Crossen e Jägerndorf, Burgravio a Norimberga, Principe a Halberstadt e Minden... se ci fosse stato ancora spazio avrebbe potuto continuare con ... e Camin, Conte di Hohenzollern, Mark e Ravensberg, Signore di Ravenstein e della Terra di Lauenburg e Bülow, etc. dove l'etc finale fa capire che ad un certo punto era bene darci un taglio. :D Per info sul Grande Elettore: http://it.wikipedia.org/wiki/Federico_Guglielmo_I_di_Brandeburgo 3 Cita
Mirko Inviato 21 Ottobre, 2014 #19 Inviato 21 Ottobre, 2014 Dovrei aver risolto.... con deprecabile ritardo, direi. Cita
Risposte migliori
Unisciti alla discussione
Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..