Jump to content
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal
Sign in to follow this  
Poemenius

Accenti, croce e delizia

Recommended Posts

Poemenius

Cari amici, un tema "borderline", ma di certo d'interesse per molti

come si pronunciano i nomi dei regnanti barbari (soprattutto ma non solo...)

ovvero: come si dovrebbero correttamente pronunciare e PERCHE'

chiedo già l'aiuto di @Theodor Mommsen che sono certo avrà qualcosa da dire, e magari di @grigioviola (almeno in un caso molto suo ;) )

in giro si "sente"

Ricimèro e Ricìmero

Tetrìco e Tétrico - e di conseguenza Tetrìci e Tétrici

Teodorìco e Teodòrico

Atalarìco e Atalàrico

Insomma…. In italiano sono nomi piani? Sono sdruccioli? E soprattutto … perché? Da quale radice deriva la nostra corretta accentazione di questi nomi?

Lascio qualche spazio prima di dire la mia ;)

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

grigioviola

Oddio... non avevo mai riflettuto sulla corretta posizione degli accenti...

Pur non essendo propriamente appartenente a un regno barbarico, per Tetrico io l'accento lo metto sulla "e" e quindi Tétrico / Tétrici... sbaglio? :D

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Poemenius
30 minuti fa, grigioviola dice:

Pur non essendo propriamente appartenente a un regno barbarico

giustissimo...l'ho citato perché tra le imitative barbariche compare spessissimo ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Theodor Mommsen

L'unica cosa che mi sembra verosimile (se non certa) è che i nomi terminanti in -ricus portano l'accento sulla penultima sillaba perché quest'ultima deriva dal suffisso Rex. In altre questioni di filologia germanica non oso addentrarmi.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Poemenius

eh infatti... è proprio qua che nascono i miei dubbi... dici bene

direi infatti Atalarìco .... ma sento spesso Atalàrico ..... e se Atalarìco fosse giusto, mi nascono i dubbi su Tetrico ....

insomma... a volte sono in difficoltà a discernere "uso comune" e "correttezza"

Share this post


Link to post
Share on other sites

gpittini

DE GREGE EPICURI

Nella Enciclopedia Treccani, viene segnato l'accento tonico solo sulle parole sdrucciole (es. Tétrico), mentre su quelle piane non viene segnato. Perciò si legge: Amalasùnta, Grimoàldo, Teodorìco, Pertarìto, Atalarìco, Riciméro, anche se l'accento non viene scritto. Quanto ai motivi, non posso aiutarti: mai seguito corsi di filologia germanica o di glottologia...

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Poemenius

@gpittini grazie, perché è proprio così che io li pronunciavo

ma sentii da un prof Atalàrico .... ed ecco il dubbio

grazie!!!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Poemenius

molto interessante la Treccani, perché dà Ricimèro (come dicevo io) e non Ricìmero come  ho sentito dire da molti :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

apollonia

A seconda di dove cade l’accento, le parole italiane si dividono in tronche (sull’ultima sillaba), piane (sulla penultima sillaba), sdrucciole (sulla terz’ultima sillaba), bisdrucciole (sulla quart’ultima sillaba), trisdrucciole (sulla quint’ultima sillaba).

Alcune parole di origine greca, giunte in italiano attraverso il latino, nel passaggio dal greco al latino si sono adattate alla fonetica latina sviluppando una nuova accentazione. E’ il caso di nomi propri di persona storico-mitologici come Edipo (gr. Edìpo / lat. Èdipo), Esopo (gr. Èsopo / lat. Esòpo), Euridice (gr. Euridìce / lat. Eurìdice), Perseo (gr. Persèo / lat. Pèrseo). Le pronunce di queste parole sono entrambe accettabili (ma si pronuncerà sempre Edìpo facendo riferimento al complesso di Edipo).

Per i nomi di persona storici come i regnanti barbarici bisognerebbe conoscere l’accentazione originale per poterla mantenere nella nostra lingua, ma credo che tutto sommato sia il caso di tener conto dell’osservazione di gpittini al post # 6: in assenza di accento tonico che segnala una parola sdrucciola, accentare la penultima sillaba considerando la parola piana, come è la maggior parte delle parole in italiano.

5a1c9165285e3_Giovenalefirmaconingleseok.jpg.742deea193fd8d00e77d56bbb79faafd.jpg

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

Lamoneta.it

La più grande comunità online di numismatica e monete. Studiosi, collezionisti e semplici appassionati si scambiano informazioni e consigli sul fantastico mondo della numismatica.

Hai bisogno di aiuto?

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue., dei Terms of Use e della Privacy Policy.