Vai al contenuto
IGNORED

Repetita iuvant


Risposte migliori

Supporter

Condivido parola per parola quanto scrive Hirpini! Questa discussione mi è piaciuta un sacco!

  • Grazie 1
Link al commento
Condividi su altri siti


8 minuti fa, Hirpini dice:

Buongiorno a tutti i partecipanti, devo dire che falsa/autentica o autentica/falsa, questa discussione è stata quanto mai appassionante e l'ho seguita con attenzione e perché no, veramente con gusto. Anzi mi auguro che al di là dell'interesse precipuo che per noi è la moneta, possiamo incappare ancora in queste diatribe imprevedibili e diciamo così, fortunate.

Ora non vorrei non dimenticare di non augurare una buona… insomma: auguro una buona domenica a @1412luigi, @littleEvil, @Tinia Numismatica, @Ross14, @Adelchi66, @Gallienus, @lorluke, @Agricola e @leop. E a tutti

HIRPINI

Buona domenica anche a te Hirpini!

  • Grazie 1
Link al commento
Condividi su altri siti


Vorrei offrire un mio contributo a @Agricola e @1412luigi.

Non sono un granché come numismatico e non so esprimermi sull'autenticità della moneta, ma con la lingua italiana mi guadagno da vivere da un bel po' di anni.

Nella frase "Non può che non essere autentica" non è affatto vero che i due "non" si annullano, perché c'è quel CHE di mezzo.

Si annullerebbero se la frase fosse "Non può non essere autentica", ma "Non può CHE non essere autentica" sta a significare "DEVE non essere autentica".

Capite forse meglio la differenza se semplifichiamo la frase: "essere non autentica" significa "essere falsa"; pertanto, se io dico (come ha fatto Agricola) "non può CHE essere falsa"  è chiaro a tutti che il significato è che la moneta DEVE essere falsa. Se invece togliamo il "che", la frase "non può essere falsa" va a significare l'esatto contrario, ossia che la moneta è necessariamente autentica.

Spero che ora l'errore alla base del fraintendimento sia chiaro a tutti, e sono davvero lieto dell'occasione offerta da questa discussione per far capire quanto utilizzare correttamente la lingua italiana - che come s'è visto è tutt'altro che scontato anche per un madrelingua - possa essere di grande importanza per comprendersi l'un l'altro: in questo caso c'era in ballo il giudizio sull'autenticità della moneta, che suonava come una condanna quando voleva dire tutt'altro.

  • Mi piace 5
Link al commento
Condividi su altri siti


@Gallienus, esatto, ripassare l'italiano come mi dicevi, una lingua davvero difficile tanto da esserlo anche per noi stessi italiani. Io personalmente ho forzato tout court la "traduzione" a favore di un giudizio di autenticità impropriamente espresso da @Agricola, avendo compreso - ma era fin troppo chiaro anche valutando la qualità della moneta per la quale sarebbe stato semplicemente assurdo affermare la falsità - quello che nel mestiere che praticavo, e concludo, chiamavamo l' "elemento psicologico".

Modificato da Hirpini
  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter

Gallienus, il tuo parlare è chiaro e la tua analisi è ineccepibile. Tuttavia, noto a volte nel linguaggio parlato che il non può essere, attento io dico può, non che lo sia necessariamente, pleonastico. Cioè si aggiunge a volte il non come lo si fa con il got inglese o il de greco. Chiaro che nel nostro caso questa negazione rovescia il senso della frase, ma può nella mente di Agricola rafforzare semplicemente il concetto. Pensiamo a quando diciamo 'Tu sei Commodo, non è vero?' La negazione nella domanda è pleonastica e non significa nulla, salvo che intenda: 'io so che è vero, potresti forse negarlo?'. Parimenti Agricola avrebbe potuto intendere: 'forse, Luigi, potresti negare che sia autentica?'

  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti


3 ore fa, 1412luigi dice:

Gallienus, il tuo parlare è chiaro e la tua analisi è ineccepibile. Tuttavia, noto a volte nel linguaggio parlato che il non può essere, attento io dico può, non che lo sia necessariamente, pleonastico. Cioè si aggiunge a volte il non come lo si fa con il got inglese o il de greco. Chiaro che nel nostro caso questa negazione rovescia il senso della frase, ma può nella mente di Agricola rafforzare semplicemente il concetto. Pensiamo a quando diciamo 'Tu sei Commodo, non è vero?' La negazione nella domanda è pleonastica e non significa nulla, salvo che intenda: 'io so che è vero, potresti forse negarlo?'. Parimenti Agricola avrebbe potuto intendere: 'forse, Luigi, potresti negare che sia autentica?'

Infatti @1412luigi , hai colto nel segno , la mia espressione "non puo' che non essere autentica" era inteso come un "rafforzativo" come per dire "non esiste alcun dubbio circa la sua autenticita'" ; quel CHE (riferito alla moneta) in piu' e' stato un errore ? probabilmente si se consideriamo la purezza grammaticale della lingua italiana , nel caso di errore me ne dolgo e ha fatto bene @Gallienus a notificare l' "errore" , c'e' molto bisogno di parlare e scrivere al meglio la nostra bella lingua . 

Link al commento
Condividi su altri siti

13 ore fa, Hirpini dice:

Buongiorno a tutti i partecipanti, devo dire che falsa/autentica o autentica/falsa, questa discussione è stata quanto mai appassionante e l'ho seguita con attenzione e perché no, veramente con gusto. Anzi mi auguro che al di là dell'interesse precipuo che per noi è la moneta, possiamo incappare ancora in queste diatribe imprevedibili e diciamo così, fortunate.

Ora non vorrei non dimenticare di non augurare una buona… insomma: auguro una buona domenica a @1412luigi, @littleEvil, @Tinia Numismatica, @Ross14, @Adelchi66, @Gallienus, @lorluke, @Agricola e @leop. E a tutti

HIRPINI

Non può che non essere una buona domenica ? :D

 

Link al commento
Condividi su altri siti


2 minuti fa, chievolan dice:

Non può che non essere una buona domenica ? :D

 

                                                    :help:

 

  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti


Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.