Vai al contenuto
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal
Accedi per seguire questo  
le90

valutazione

Risposte migliori

le90

salve a tutti! nella mia collezione non mi interesso di monete contemporanee, per cui mi rivolgo a voi per avere una valutazione approssimativa sulla serie completa di monete dell'ungheria del 1981 composta da 2,5,10,20,50 filler e 1,2,5 fiorini e un 10 fiorini commemorativi della FAO. tutte non circolate. in più mi piacerebbe anche avere informazioni su un sixpence di giorgio VI del 1948.

grazie a tutti in anticipo! :)

Modificato da le90

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

le90

ecco la moneta di giorgio VI

post-7757-1252615579_thumb.jpg

Modificato da le90

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

markcen

La Monete d'inghilterra è molto comune (88.324.000 coniate), il valore u$s 7.50 FDC

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

villa66

La catalogo 2009 del Krause della moneta del mondo liste il 1981 (9-piece) mint set dell'Ungheria a US$20, ma che cosa quel significa per il vostro mercato locale non posso dire.

Il vostro 6-pence 1948 è una moneta del rame-nichel è markcen ;) descritto correttamente come molto comune, e nei cataloghi di stato di F-VF (MB-BB) per circa US$0.15 o $0.20.

Ma come la vecchia rima va (quasi!), il vostro 6-pence è buono per lle nozze: “Qualche cosa di vecchio, qualche cosa di nuovo; qualcosa presa in prestito, qualche cosa di blu; e un 6-pence d'argento per suo pattino.„

:) v.

-----------------------------------------

The 2009 Krause world coin catalog lists Hungary’s (9-piece) 1981 mint set at US$20, but what that means for your local market I cannot say.

Your 1948 6-pence is a copper-nickel coin and is correctly described by markcen ;) as very common, and in F-VF condition (MB-BB) catalogs for about US$0.15 or $0.20.

But as the old rhyme goes (almost!), your 6-pence is good for a wedding: “Something old, something new; something borrowed, something blue; and a silver 6-pence for her shoe.”

:) v.

Modificato da villa66

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

luke_idk
Supporter

conoscete il significato del detto inglese “Something old, something new; something borrowed, something blue; and a silver sixpence in her shoe.”?

Ogni parte di questa frase rappresente una sorta di portafortuna

Qualcosa di vecchio simboleggia la continuità; qualcosa di nuovo speranza e ottimismo; qualcosa di prestato significa buona fortuna da un'altra famiglia felice; il colore blue è connesso all'amore sin dall'antica roma dove era il colore della fedeltà (anche la vergine era ritratta, vestita di blu)

Un 6 penny d'argento rappresenta benessere e sicurezza finanziaria.

_________________________

Do you know the meaning of the English rhyme “Something old, something new; something borrowed, something blue; and a silver sixpence in her shoe.”?

Each part of this sentence represents a kind of talisman

Something old symbolizes continuity; Something new symbolizes hope and optimism; Something borrowed means good luck froma another happy family; blue was a colour connected to love, since ancient Rome where it was the colour of fidelity (the Virgin Mary was portraited dressed in blue, as well).

Sixpence in the bride's shoe represents wealth and financial security.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

villa66

Ringraziamenti per i precedenti sulle vecchie nozze rimano, luke. La spiegazione per “qualche cosa di blu„ era nuova a me. La ho fatta cavigliare diversamente , ma gradisco il vostro migliore.

La “linea di sixpence„ varia, naturalmente. La ho vista: 1) “un sixpence d'argento per il suo pattino,„ 2) „un sixpence d'argento per ogni pattino,„ e 3) “un sixpence per il suo pattino.„ (Che apre il portello, naturalmente, per il post-' 46 monete del rame-nichel.)

Sixpence--come è ampiamente sap--ha in se per trasformarsi in in un simbolo di buona fortuna. Il desiderio I ha avuto un dollaro per ogni volta che sono stato in un negozio della moneta quando qualcuno è venuto nel ricerca del sixpence per lle nozze.

Ho letto quello in un paese africano particolare, “Sixpence„ mi sono trasformato in in un nome molto popolare per i bambini a causa della relativa associazione con buona fortuna.

:) v.

-----------------------------------------

Thanks for the background on the old wedding rhyme, luke. The explanation for “something blue” was new to me. I had it pegged differently, but I like yours better.

The “sixpence line” varies, of course. I’ve seen it: 1) “a silver sixpence for her shoe,” 2) ”a silver sixpence for each shoe,” and 3) “a sixpence for her shoe.” (Which opens the door, of course, for the post-’46 copper-nickel coins.)

The sixpence—as is widely known—has itself become a symbol of good luck. Wish I had a dollar for every time I’ve been in a coin shop when someone has come in looking for a sixpence for a wedding.

I’ve read that in one particular African country, “Sixpence” became a very popular name for children because of its association with good luck.

:) v.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

pound

la tua moneta stando al "coins of england & UK" la valuta a 5£ UNC

pultroppo sono i 6 pence in cupro-nichel...in Ag ci sono soltanto quelli dal 1937 al 1946.

__________________________________________________________________________

your coin is value by the "coins of england & UK" 5£ UNC

but this are the 6 pence in cupro-nichel...the silver one are only the 1937/1946 dated ones

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

pound
... 5£ UNC...

scusate 5£ FDC

____________

pardon 5£ FDC

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

le90

salve! ringrazio tutti quelli che hanno dato una valutazione, e in particolare villa66 e luke_idk per la frase inglese, molto interessante :)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

luke_idk
Supporter
Wish I had a dollar for every time I've been in a coin shop when someone has come in looking for a sixpence for a wedding.

I just couldn't guess. In Italy, that part of the sentence is not well known.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere registrato per lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora

Accedi per seguire questo  

Lamoneta.it

La più grande comunità online di numismatica e monete. Studiosi, collezionisti e semplici appassionati si scambiano informazioni e consigli sul fantastico mondo della numismatica.

Hai bisogno di aiuto?

×