ARES III Inviato 21 Aprile, 2018 #2 Inviato 21 Aprile, 2018 (modificato) Forse nel post delle antiche non mi sono espresso in lingua italiana: il forum non è la CROCE ROSSA per cui si deve aiutare qualcuno moribondo, quindi se vuoi che qualcuno ti aiuti dovresti utilizzare le parole magiche "GRAZIE" o "PER FAVORE" (o altre espressioni di cortesia), inoltre quando si apre un post è cosa buona e giusta fare una breve introduzione all'argomento, non siamo tuoi amici ai quali invii degli SMS stringati senza neppure una frase. Caro @Jerónimo Martinez se non cambi atteggiamento nessuno ti risponderà più Modificato 21 Aprile, 2018 da ARES III Cita
Baronetto Inviato 21 Aprile, 2018 #3 Inviato 21 Aprile, 2018 Peccato questa sezione sia travolta da post così... Cita
King John Inviato 21 Aprile, 2018 #4 Inviato 21 Aprile, 2018 Ragazzi non vi arrabbiate: considerate che @Jerónimo Martinez ci scrive dalla Spagna e non parla italiano... Cita Awards
King John Inviato 21 Aprile, 2018 #5 Inviato 21 Aprile, 2018 @Jerónimo Martinez Tal vez esta es la moneda: ELYMAIS. Phraates, Early-Mid II Century AD. AE Drachm (3.32 gm). Profile bust in tiara with anchor and crescent behind / Radiate Artemis holding bow and arrow. v.Haaff.14.6.1-2.b. VF, dark brown patina. [Est. $100.] 1 Cita Awards
ARES III Inviato 22 Aprile, 2018 #6 Inviato 22 Aprile, 2018 (modificato) Perfetto @King John , niente introduzione ma En España, ¿no existen las palabras "gracias" y "por favor"? e neppure ¿no dices hola? Quelle poche persone di lingua spagnola che conosco utilizzano frequentemente i termini e le espressioni di cortesia e salutano pure. Modificato 22 Aprile, 2018 da ARES III Cita
Jerónimo Martinez Inviato 22 Aprile, 2018 Autore #7 Inviato 22 Aprile, 2018 Muchas gracias King John . Como siempre . Como no conozco vuestro idioma , procuro escribir lo menos posible , para no tener errores. Hasta ahora , siempre he dado las gracias , a todos los que han participado en el tema. Cuando traduzco mis frases para vosotros con el traductor de google , me doy cuenta , que no es , lo que yo queria decir. Por eso mis pocas palabras . Mira el ejemplo , aqui en español y debajo la traducción al italiano . Compara la diferencia . Un cordial saludo Grazie mille King John. Come sempre Dal momento che non conosco la tua lingua, cerco di scrivere il meno possibile, per evitare errori. Finora, ho sempre ringraziato tutti coloro che hanno partecipato al problema. Quando traduco le mie frasi per te con il traduttore di google, mi rendo conto che non è così, quello che volevo dire. Ecco perché le mie poche parole. Vedi l'esempio, qui in spagnolo e sotto la traduzione italiana. Confronta la differenza. Un cordiale saluto 1 Cita
ARES III Inviato 22 Aprile, 2018 #8 Inviato 22 Aprile, 2018 Il problema non è la lingua è l'assenza di lingua, ripeto un grazie non è mai di troppo. Non voglio fare più polemiche però l'affermazione "Hasta ahora , siempre he dado las gracias , a todos los que han participado en el tema" non è proprio veritiera, basta guardare questa discussione. Cita
Risposte migliori
Unisciti alla discussione
Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..