Polemarco Inviato 23 Dicembre, 2021 #1476 Inviato 23 Dicembre, 2021 Uomo com “parannanza” o “zinale” o grembiule. Come una casalinga Cita
Polemarco Inviato 23 Dicembre, 2021 #1477 Inviato 23 Dicembre, 2021 4 ore fa, FFF dice: L'avevo scelta apposita facile! Con la speranza che la potesse indovinare anche un utente non Veneto e non del Friuli Venezia Giulia... E chi è capitato invece per primo? Tu ? Comunque: so’ dde Roma (Quartiere Prati) ma da oltre trenta anni vuvo in una cittadina adriatica: ho sposato una indigena ... Cita
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1478 Inviato 23 Dicembre, 2021 8 minuti fa, nikita_ dice: ommo mantesinaro uomo mantenuto Che intendi dire con 'potrebbe essere' ? È riferito alla definizione. Cita
FFF Inviato 23 Dicembre, 2021 Autore #1479 Inviato 23 Dicembre, 2021 (modificato) 6 minuti fa, Polemarco dice: Comunque: so’ dde Roma (Quartiere Prati) ma da oltre trenta anni vuvo in una cittadina adriatica: ho sposato una indigena ... Ma siete dappertutto! Da polentone, mi sento come una specie in via d'estinzione ? Saremo assimilati ? Modificato 23 Dicembre, 2021 da FFF Cita
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1480 Inviato 23 Dicembre, 2021 10 minuti fa, nikita_ dice: ommo mantesinaro uomo mantenuto Che intendi dire con 'potrebbe essere' ? Comunque non vuol dire uomo mantenuto ed è inutile dirti che il significato è tutto in "mantesinaro" che ovviamente non ha nulla a che vedere con mantenere? Cita
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1481 Inviato 23 Dicembre, 2021 17 minuti fa, Polemarco dice: Comunque: so’ dde Roma (Quartiere Prati) ma da oltre trenta anni vuvo in una cittadina adriatica: ho sposato una indigena ... Ho lavorato per 10 anni a Roma, 2000 al 2010 ed ho vissuto zona Ardeatina. Anni meravigliosi ed indimenticabili? Cita
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1482 Inviato 23 Dicembre, 2021 26 minuti fa, Polemarco dice: Uomo com “parannanza” o “zinale” o grembiule. Come una casalinga Mantesino vuol dire grembiule ma uomo grembiule suona male....quindi l'uomo con il grembiule che tipo di uomo potrebbe essere? Cita
FFF Inviato 23 Dicembre, 2021 Autore #1483 Inviato 23 Dicembre, 2021 Visitato a tempi alterni Roma da metà anni 90. Sempre riscontrato parcheggi selvaggi e sempre maggior sporcizia in giro. Mi fa fastidio vedere che molti manco suddividono la carta, dal vetro, dalla plastica, dal secco... Tutto buttato lì con un menefreghismo imperante. Chi è che diceva che la parte brutta di Roma sono i romani? Beh, non posso dargli completamente torto... Cita
nikita_ Inviato 23 Dicembre, 2021 Supporter #1484 Inviato 23 Dicembre, 2021 11 minuti fa, numys dice: Mantesino vuol dire grembiule ma uomo grembiule suona male....quindi l'uomo con il grembiule che tipo di uomo potrebbe essere? uomo casalingo Cita Awards
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1485 Inviato 23 Dicembre, 2021 2 minuti fa, nikita_ dice: uomo casalingo In questo caso sarebbe positivo...invece viene utilizzato in modo negativo? Cita
Polemarco Inviato 23 Dicembre, 2021 #1486 Inviato 23 Dicembre, 2021 (modificato) Politicamente scorretto ? effemminato ? Modificato 23 Dicembre, 2021 da Polemarco Cita
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1487 Inviato 23 Dicembre, 2021 Adesso, Polemarco dice: Cuoco Come ho detto prima ha un'accezione negativa? Cita
nikita_ Inviato 23 Dicembre, 2021 Supporter #1488 Inviato 23 Dicembre, 2021 1 minuto fa, numys dice: In questo caso sarebbe positivo...invece viene utilizzato in modo negativo? uomo straccio o come si dice uno straccio di uomo Cita Awards
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1490 Inviato 23 Dicembre, 2021 1 minuto fa, nikita_ dice: uomo straccio o come si dice uno straccio di uomo Nemmeno. Cita
nikita_ Inviato 23 Dicembre, 2021 Supporter #1491 Inviato 23 Dicembre, 2021 uomo pasticcione Cita Awards
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1492 Inviato 23 Dicembre, 2021 Adesso, Polemarco dice: Mantenuto No. Come aiutino pensate in passato alle donne casalinghe dei borghi o quando si affacciavano alla finestra e dovevano avere qualche info....adesso è semplice? Adesso, nikita_ dice: uomo pasticcione No. Leggi l'aiuto Cita
nikita_ Inviato 23 Dicembre, 2021 Supporter #1493 Inviato 23 Dicembre, 2021 6 minuti fa, numys dice: No. Come aiutino pensate in passato alle donne casalinghe dei borghi o quando si affacciavano alla finestra e dovevano avere qualche info....adesso è semplice? Sarebbero le pettegole, da noi si direbbe una lavannara o lavannaru (maschile), che parla assai e più del dovuto. Cita Awards
numys Inviato 23 Dicembre, 2021 #1494 Inviato 23 Dicembre, 2021 18 minuti fa, nikita_ dice: Sarebbero le pettegole, da noi si direbbe una lavannara o lavannaru (maschile), che parla assai e più del dovuto. Le lavannara sarebbero le donne che andavano ai lavatoi o ai fiumi a lavare i panni e nel frattempo parlavano più del dovuto...giusto? Comunque è corretto è uomo pettegolo? Cita
nikita_ Inviato 23 Dicembre, 2021 Supporter #1495 Inviato 23 Dicembre, 2021 Ne metto una molto ma molto semplice che si trova ovunque, non si mangia VIDEMMA All'interno della parola si trovano in fila tutte le lettere che compongono il significato anche in latino. Quindi bisogna dare due soluzioni/traduzioni in italiano e in latino Cita Awards
numys Inviato 24 Dicembre, 2021 #1497 Inviato 24 Dicembre, 2021 10 ore fa, nikita_ dice: Ne metto una molto ma molto semplice che si trova ovunque, non si mangia VIDEMMA All'interno della parola si trovano in fila tutte le lettere che compongono il significato anche in latino. Quindi bisogna dare due soluzioni/traduzioni in italiano e in latino Non ho idea che cosa sia VIDEMMA ma dato che, come dici, all'interno della parola troviamo la traduzione in latino allora: VIDEMMA = IDEM = allo stesso modo, identico, parimenti, tale e quale. Quindi devo pensare che videmma sia un avverbio e la sua traduzione deve essere uno fra quelle elencati per IDEM in latino Vediamo se il liceo mi è servito a qualcosa? Cita
nikita_ Inviato 24 Dicembre, 2021 Supporter #1499 Inviato 24 Dicembre, 2021 (modificato) 1 ora fa, numys dice: Non ho idea che cosa sia VIDEMMA ma dato che, come dici, all'interno della parola troviamo la traduzione in latino allora: VIDEMMA = IDEM = allo stesso modo, identico, parimenti, tale e quale. Quindi devo pensare che videmma sia un avverbio e la sua traduzione deve essere uno fra quelle elencati per IDEM in latino Vediamo se il liceo mi è servito a qualcosa? Videmma = più che altro lo usiamo come 'pure', ma va bene la tua traduzione. L'avevo detto che era facile, tocca a te Modificato 24 Dicembre, 2021 da nikita_ Cita Awards
numys Inviato 24 Dicembre, 2021 #1500 Inviato 24 Dicembre, 2021 Ok. Voglio dare una semplice, che si intuisce facilmente e in questo periodo di feste molti individui e/o amici che incontri gliela diresti volentieri: Stai tirato a zuco 'e caramella! Buon divertimento? Cita
Risposte migliori
Unisciti alla discussione
Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..