numys Inviato 20 Dicembre, 2021 #1351 Inviato 20 Dicembre, 2021 2 minuti fa, SicilianoMagnoGreco dice: Vai? Se è troppo lunga la cambio ma potete arrivarci, è un modo di dire: È zumpata 'a vacca 'ncuollo 'o vuoio Buon divertimento? Cita
Baylon Inviato 20 Dicembre, 2021 #1352 Inviato 20 Dicembre, 2021 21 minuti fa, numys dice: Se è troppo lunga la cambio ma potete arrivarci, è un modo di dire: È zumpata 'a vacca 'ncuollo 'o vuoio Buon divertimento? Sto vouio mi lascia perplesso, ma ci provo: La mucca è saltata addosso al bue. Cita
nikita_ Inviato 20 Dicembre, 2021 Supporter #1353 Inviato 20 Dicembre, 2021 (modificato) Mi sembra più logico che sia il toro che salta addossa alla mucca! Modificato 20 Dicembre, 2021 da nikita_ 1 Cita Awards
numys Inviato 20 Dicembre, 2021 #1354 Inviato 20 Dicembre, 2021 11 minuti fa, Baylon dice: Sto vouio mi lascia perplesso, ma ci provo: La mucca è saltata addosso al bue. Non è la traduzione letterale che vale come risposta corretta ma il significato attribuito a tale frase. È giusta la traduzione letterale che hai dato ma è anche corretta la deduzione di @nikita_. ? Cita
nikita_ Inviato 20 Dicembre, 2021 Supporter #1355 Inviato 20 Dicembre, 2021 18 minuti fa, numys dice: Non è la traduzione letterale che vale come risposta corretta ma il significato attribuito a tale frase. È giusta la traduzione letterale che hai dato ma è anche corretta la deduzione di @nikita_. ? Se la traduzione è giusta e la deduzione pure significa solo che si sono scambiati i ruoli, una cosa innaturale, almeno credo.. Cita Awards
numys Inviato 20 Dicembre, 2021 #1356 Inviato 20 Dicembre, 2021 21 minuti fa, nikita_ dice: Se la traduzione è giusta e la deduzione pure significa solo che si sono scambiati i ruoli, una cosa innaturale, almeno credo.. Ecco perché si utilizza questo modo di dire per definire un qualcosa di strano o meglio....? Cita
Baylon Inviato 20 Dicembre, 2021 #1357 Inviato 20 Dicembre, 2021 44 minuti fa, numys dice: Non è la traduzione letterale che vale come risposta corretta ma il significato attribuito a tale frase. È giusta la traduzione letterale che hai dato ma è anche corretta la deduzione di @nikita_. ? Volendo vedere la frase in dialetto come una situazione paradossale, a me viene da pensare che sia un modo di dire " che può accadere di tutto". Cita
Baylon Inviato 20 Dicembre, 2021 #1358 Inviato 20 Dicembre, 2021 3 minuti fa, numys dice: Ecco perché si utilizza questo modo di dire per definire un qualcosa di strano o meglio....? Opinione personale e senza polemica: preferisco le traduzioni letterali nel gioco, i significati veri e propri per me vanno spiegati a parte. Cita
numys Inviato 20 Dicembre, 2021 #1359 Inviato 20 Dicembre, 2021 3 minuti fa, Baylon dice: Volendo vedere la frase in dialetto come una situazione paradossale, a me viene da pensare che sia un modo di dire " che può accadere di tutto". Esatto? Complimenti tocca a te?? Cita
FFF Inviato 20 Dicembre, 2021 Autore #1360 Inviato 20 Dicembre, 2021 3 minuti fa, Baylon dice: Opinione personale e senza polemica: preferisco le traduzioni letterali nel gioco, i significati veri e propri per me vanno spiegati a parte. Concordo. Cita
numys Inviato 20 Dicembre, 2021 #1361 Inviato 20 Dicembre, 2021 1 minuto fa, Baylon dice: Opinione personale e senza polemica: preferisco le traduzioni letterali nel gioco, i significati veri e propri per me vanno spiegati a parte. Ok! La prossima passo una sola parola dialettale dove basta la traduzione in italiano. Infatti credo sia più ragionevole altrimenti è più complicato con le interpretazioni di una frase o un proverbio. Sono d'accordo ? Cita
FFF Inviato 20 Dicembre, 2021 Autore #1362 Inviato 20 Dicembre, 2021 Allora a chi tocca? ? A me, no di sicuro ? Cita
Baylon Inviato 20 Dicembre, 2021 #1363 Inviato 20 Dicembre, 2021 Adesso, numys dice: Ok! La prossima passo una sola parola dialettale dove basta la traduzione in italiano. Infatti credo sia più ragionevole altrimenti è più complicato con le interpretazioni di una frase o un proverbio. Sono d'accordo ? Va bene anche una frase, pure come quella che avevi proposto Cita
Baylon Inviato 20 Dicembre, 2021 #1364 Inviato 20 Dicembre, 2021 2 minuti fa, FFF dice: Allora a chi tocca? ? A me, no di sicuro ? Ha assegnato a me il compito ed ora devo far contento lo zio @nikita_ ... andiamo in ambito culinario con una bella traduzione letterale. Passo dalla Puglia alla vicina Basilicata e ditemi: cosa è a fcàzz a la jradizz? Cita
numys Inviato 20 Dicembre, 2021 #1365 Inviato 20 Dicembre, 2021 1 minuto fa, Baylon dice: Ha assegnato a me il compito ed ora devo far contento lo zio @nikita_ ... andiamo in ambito culinario con una bella traduzione letterale. Passo dalla Puglia alla vicina Basilicata e ditemi: cosa è a fcàzz a la jradizz? Scusa perché non ci dici quale dialetto non conosci?? Cita
Baylon Inviato 20 Dicembre, 2021 #1366 Inviato 20 Dicembre, 2021 3 minuti fa, numys dice: Scusa perché non ci dici quale dialetto non conosci?? Posso dirti che almeno una parola di tutti i dialetti italiani la conosco, ma va detto che anche di quelli che conosco bene, non conosco tutto. Te l'avevo detto che a me i dialetti piacciono parecchio ... il dialetto è cultura. Cita
nikita_ Inviato 20 Dicembre, 2021 Supporter #1367 Inviato 20 Dicembre, 2021 (modificato) a fcàzz a la jradizz somiglia a 'qualcosa' da raddrizzare... ma è meglio evitare dico >> radici in fricassea Modificato 20 Dicembre, 2021 da nikita_ Cita Awards
FFF Inviato 20 Dicembre, 2021 Autore #1368 Inviato 20 Dicembre, 2021 ? radicchio in casseruola? ? Cita
numys Inviato 20 Dicembre, 2021 #1369 Inviato 20 Dicembre, 2021 40 minuti fa, Baylon dice: Ha assegnato a me il compito ed ora devo far contento lo zio @nikita_ ... andiamo in ambito culinario con una bella traduzione letterale. Passo dalla Puglia alla vicina Basilicata e ditemi: cosa è a fcàzz a la jradizz? La focaccia fritta in padella? Cita
nikita_ Inviato 20 Dicembre, 2021 Supporter #1370 Inviato 20 Dicembre, 2021 a fcàzz a la jradizz troppe zeta .. .. pizza pazza Cita Awards
nikita_ Inviato 20 Dicembre, 2021 Supporter #1373 Inviato 20 Dicembre, 2021 (modificato) In effetti la 'fugazza' l'ho mangiata una volta, somiglia tanto alla prima parola fcàzz = fugazza jradizz = la j la leggiamo come una g e quindi gradizz >> graticola fugazza in graticola ps: fugazza = focaccia Modificato 20 Dicembre, 2021 da nikita_ Cita Awards
Baylon Inviato 20 Dicembre, 2021 #1374 Inviato 20 Dicembre, 2021 Che sia una focaccia, ci avete preso e non è fritta in padella. Anche nel Nord Italia si prepara ed ha un nome similare nel proprio dialetto. @pato19, potrei intuirlo, ma cosa sono le bronze? Cita
Baylon Inviato 20 Dicembre, 2021 #1375 Inviato 20 Dicembre, 2021 Va detto il nome in italiano che è focaccia... ? Cita
Risposte migliori
Unisciti alla discussione
Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..