Polemarco Inviato 24 Dicembre, 2021 #1501 Inviato 24 Dicembre, 2021 29 minuti fa, numys dice: Ok. Voglio dare una semplice, che si intuisce facilmente e in questo periodo di feste molti individui e/o amici che incontri gliela diresti volentieri: Stai tirato a zuco 'e caramella! Buon divertimento? Come stai bene ! Cita
nikita_ Inviato 24 Dicembre, 2021 Supporter #1502 Inviato 24 Dicembre, 2021 (modificato) 31 minuti fa, numys dice: Stai tirato a zuco 'e caramella! Lo direi a quelli che proprio in questo periodo guidano come pazzi! Ti tirerei una zucca a forma di caramella! Modificato 24 Dicembre, 2021 da nikita_ Cita Awards
vitapi Inviato 24 Dicembre, 2021 #1503 Inviato 24 Dicembre, 2021 ragazzi, vi leggo da diverse settimane e non ho mai avuto il tempo di rispondervi provando ad indovinare, anche se le parole in siciliano per lo più le sapevo. adesso ci provo: sei vestito bene per le feste! ti sei conciato bene! nel futuro ho qualche termine siciliano da proporvi che ancora non ho incontrato nel vostro favoloso gioco Cita
numys Inviato 24 Dicembre, 2021 #1504 Inviato 24 Dicembre, 2021 17 minuti fa, vitapi dice: ragazzi, vi leggo da diverse settimane e non ho mai avuto il tempo di rispondervi provando ad indovinare, anche se le parole in siciliano per lo più le sapevo. adesso ci provo: sei vestito bene per le feste! ti sei conciato bene! nel futuro ho qualche termine siciliano da proporvi che ancora non ho incontrato nel vostro favoloso gioco Per me è esatta. Vuol dire ti sei tirato a lucido...pensate alla caramella quando la sciogliete in bocca? Ora tocca a te @vitapi vai con la nuova parola? Cita
FFF Inviato 24 Dicembre, 2021 Autore #1505 Inviato 24 Dicembre, 2021 Nel mentre vitapi è latitante, potremmo provare a indovinare cosa stia a significare il suo nick name ? ? Cita
numys Inviato 24 Dicembre, 2021 #1506 Inviato 24 Dicembre, 2021 21 minuti fa, FFF dice: Nel mentre vitapi è latitante, potremmo provare a indovinare cosa stia a significare il suo nick name ? ? Ok! Penso ...avvitare tappi? Cita
FFF Inviato 24 Dicembre, 2021 Autore #1508 Inviato 24 Dicembre, 2021 20 minuti fa, nikita_ dice: DI sicuro, suona meglio che "vita di ca" o "vita di me" ? Cita
numys Inviato 24 Dicembre, 2021 #1509 Inviato 24 Dicembre, 2021 6 minuti fa, FFF dice: DI sicuro, suona meglio che "vita di ca" o "vita di me" ? Non è che "vita di pi" suoni tanto bene? Cita
FFF Inviato 24 Dicembre, 2021 Autore #1510 Inviato 24 Dicembre, 2021 Nemmeno vita di FFF suona bene ? Cita
pato19 Inviato 24 Dicembre, 2021 #1511 Inviato 24 Dicembre, 2021 E nemmano "pivita" che in spagnolo è un termine un pò offensivo rivolto a una donna Cita
FFF Inviato 25 Dicembre, 2021 Autore #1512 Inviato 25 Dicembre, 2021 Non è che nel frattempo sia passato a miglior vita? ? Di sicuro avrà altro di bne più importante che passare di qua. ? Comunque, in puro "spirito natalizio", direi di passare oltre e mi accollo l'onere di elargire una nuova parola. Anzi un detto di facile comprensione: do siore e na tecia, le fa marcà richiedo traduzione letterale e significato di tale detto popolare ? Cita
numys Inviato 25 Dicembre, 2021 #1513 Inviato 25 Dicembre, 2021 1 ora fa, FFF dice: Non è che nel frattempo sia passato a miglior vita? ? Di sicuro avrà altro di bne più importante che passare di qua. ? Comunque, in puro "spirito natalizio", direi di passare oltre e mi accollo l'onere di elargire una nuova parola. Anzi un detto di facile comprensione: do siore e na tecia, le fa marcà richiedo traduzione letterale e significato di tale detto popolare ? Due suore e una teca, le fa marciare Quando due suore vedono una teca si mettono in riga? 1 Cita
FFF Inviato 25 Dicembre, 2021 Autore #1514 Inviato 25 Dicembre, 2021 (modificato) Ed io che pensavo fosse di facile comprensione ? Non centrano le suore. E manco le teche ? Modificato 26 Dicembre, 2021 da FFF Cita
numys Inviato 25 Dicembre, 2021 #1515 Inviato 25 Dicembre, 2021 1 ora fa, FFF dice: Ed io che pensavo fosse di facile comprensione ? Non centrano le suore. E manco le tece ? Se non sono suore saranno signore e se non è una teca sarà una teglia. Potrebbe essere: - Due signore (due donne) e una teglia (una pentola), le fa litigare? Cita
Baylon Inviato 25 Dicembre, 2021 #1516 Inviato 25 Dicembre, 2021 5 ore fa, FFF dice: do siore e na tecia, le fa marcà Le due signore e la tecia ( cosa che devo ancora decifrare cosa sia ) fanno mercato. Il fare mercato mi fa venire in mente gli schiamazzi dei venditori per attirare la clientela ( come nel video del film Baarìa: a che bella sta sasizza, tutta di porco è! ) mentre le due donne mi fanno venire in mente due galli ( in questo galline ) in un pollaio. Spiegazione del proverbio è la capacità delle donne di creare scompiglio/confusione. Cita
FFF Inviato 25 Dicembre, 2021 Autore #1517 Inviato 25 Dicembre, 2021 2 ore fa, numys dice: Se non sono suore saranno signore e se non è una teca sarà una teglia. Potrebbe essere: - Due signore (due donne) e una teglia (una pentola), le fa litigare? Non proprio. Cita
FFF Inviato 25 Dicembre, 2021 Autore #1518 Inviato 25 Dicembre, 2021 1 ora fa, Baylon dice: Le due signore e la tecia ( cosa che devo ancora decifrare cosa sia ) fanno mercato. Il fare mercato mi fa venire in mente gli schiamazzi dei venditori per attirare la clientela ( come nel video del film Baarìa: a che bella sta sasizza, tutta di porco è! ) mentre le due donne mi fanno venire in mente due galli ( in questo galline ) in un pollaio. Spiegazione del proverbio è la capacità delle donne di creare scompiglio/confusione. ?E sarei io il misogino qua dentro ? Aiutino: oggi non si dice più: fare mercato, ma fare qualcos'altro Cita
numys Inviato 25 Dicembre, 2021 #1519 Inviato 25 Dicembre, 2021 3 ore fa, FFF dice: ?E sarei io il misogino qua dentro ? Aiutino: oggi non si dice più: fare mercato, ma fare qualcos'altro Fare baccano? Cita
FFF Inviato 25 Dicembre, 2021 Autore #1520 Inviato 25 Dicembre, 2021 57 minuti fa, numys dice: Fare baccano? Lo si può fare, sia no. Cita
pato19 Inviato 25 Dicembre, 2021 #1521 Inviato 25 Dicembre, 2021 Bastano due signore e una pentola per attirare l'attenzione Cita
FFF Inviato 26 Dicembre, 2021 Autore #1522 Inviato 26 Dicembre, 2021 Altro aiutino: La traduzione è: 2 signore (o 2 donne) e una pentola, fanno mercato. Ma cosa sta à significare "fanno mercato"? Al giorno d'oggi si direbbe che fanno cosa? Cita
Guysimpsons Inviato 26 Dicembre, 2021 #1523 Inviato 26 Dicembre, 2021 Provo a cimentarmi...ammetto di non aver letto tutte le pagine ma il motore di ricerca interno non mi ha dato riscontro... quindi... cos'è il GHEDDU ? Cita
FFF Inviato 26 Dicembre, 2021 Autore #1524 Inviato 26 Dicembre, 2021 2 ore fa, Guysimpsons dice: Provo a cimentarmi...ammetto di non aver letto tutte le pagine ma il motore di ricerca interno non mi ha dato riscontro... quindi... cos'è il GHEDDU ? Forse gheddu potrebbe significare: entrare a gamba tesa? O forse no ? Di certo tu sei entrato a gamba tesa nella discussione ? scavalcando la fila ? Ma a questo punto, spiego il detto che avevo proposto in modo che si sibizzarriscano sul tuo termine dialettale ?? Fare mercato, oggi è pari al dire: fare salotto. Cioè chiacchierare e/o pettegolare. Cita
nikita_ Inviato 26 Dicembre, 2021 Supporter #1525 Inviato 26 Dicembre, 2021 Per me il GHEDDU prima va tagliuzzato finemente e poi fritto in padella con un uovo, è la morte sua! Cita Awards
Risposte migliori
Unisciti alla discussione
Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..