Vai al contenuto
IGNORED

Blasone francese di città o famiglia ?


pogo

Risposte migliori

Buonasera a tutti

Volevo sapere qualcosa in più su questo blasone di provenienza francese, in particolare se è riferibile a una città o a una famiglia nobile.

Per il periodo dovremmo essere intorno alla fine del XVIII sec.

Grazie !

post-11482-0-14804300-1398903654_thumb.j

Link al commento
Condividi su altri siti


Ciao a te, e grazie per la condivisione.

Concordo con la datazione, un fine '700 ci sta tutto.

Sono meno sicuro della provenienza francese: non discuto che l'oggetto (a proposito: cos'è?) sia arrivato da lì, ma sento aria di Inghilterra...

Me lo suggerisce l'assenza dell'elmo e la contestuale presenza del cimiero (una mano destra impugnante una spada in sbarra) poggiato direttamente sul cercine: abitudini formali prettamente inglesi.

Escludo sia uno stemma civico, proprio per la presenza di un cimiero che è ornamento più tipico di titolari "fisici".

Per la titolarità... cercheremo!

:good:

  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti


Ciao !
Si tratta di un bottone, per caratteristiche costruttive sembra essere uno dei tipici bottoni delle milizie delle varie città francesi delle fine del XVIII sec. appunto .

Lo stile costruttivo, la provenienza e la presenza dei gigli mi aveva fatto pensare a un qualcosa di francese ma mi lascia tuttora perplesso .. ho trovato cose simili ma non uguali ..

Link al commento
Condividi su altri siti


Ciao a te, e grazie del chiarimento.

Sì, i gigli sono affini a quelli francesi; ma fino a due-tre secoli fa anche lo stemma reale d'Inghilterra portava i tre gigli di Francia... ;)

Ho iniziato a percorrere la pista inglese

Quel cimiero sembra identico a quello usato da due rami della famiglia inglese Kennedy, i K. di Kirkbill e i K. di Auchterfordle (cfr. A. Deuchar, British crests: containing the crests and mottos of the families of Great Britain and Ireland; together with these of the principal cities, Edimburgo, Kirkwood & son 1817, vol. 2, tav. 45, n° 11).

Ma lo stemma che avevano non è quello del tuo bottone. :unknw:

Occorre cercare ancora.

Link al commento
Condividi su altri siti


Io non ho trovato riscontri esatti, ma rimarrei in zona francese .. era insieme a questo, tutti con troppi gigli per essere inglesi; stessa provenienza, stesso tipo di fabbricazione, stessi materiali .. penso che la pista da battere sia quella transalpina, nonostante il braccio armato sovrastante il blasone ricordi, effettivamente, l'araldica inglese .

post-11482-0-64847700-1399265367_thumb.p

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter

@@Corbiniano.

Una domanda : nello stemma in ottone mostrato da Pogo la croce è una pezza onorevole o l'elemento di partizione del campo in quattro sezioni ?

Lo chiedo perché, pur propendendo per la prima ipotesi, trovo che lo spessore della croce sia piuttosto sottile. Grazie.

Link al commento
Condividi su altri siti


Inviato (modificato)

Ciao Sandokan

Anch'io avevo identificato il secondo, per questo motivo pensavo anche il primo si potesse riferire a un'altra città francese, ma non trovando nulla, mi è sorto il dubbio che possa essere un semplice blasone nobiliare .

Ho trovato alcune stemmi che associano questi elementi come quello della città di Aurillac o quello di Grilly nel quale compare anche la spada, ma la disposizione è completamente diversa ..

Modificato da pogo
Link al commento
Condividi su altri siti


@@Corbiniano.

Una domanda : nello stemma in ottone mostrato da Pogo la croce è una pezza onorevole o l'elemento di partizione del campo in quattro sezioni ?

Lo chiedo perché, pur propendendo per la prima ipotesi, trovo che lo spessore della croce sia piuttosto sottile. Grazie.

Propendi :good: bene.

É certamente una pezza onorevole, perchè è troppo marcata per costituire la delimitazione dei quattro quarti di un inquartato.

Come giustamente osservi, è però una croce più sottile del solito, grosso modo la metà della norma.

La terminologia del blasone conosce più modi per definire le pezze così "ridotte": dimidiate (---> termine antico, e bruttarello, che traduce alla lettera il corrispondente termine francese); in divisa (---> locuzione usata tuttora, ma che evito perchè può venir intesa come refuso di "indivisa", parola della lingua corrente che non ha significati araldici di alcun genere); diminuita (---> termine che preferisco).

Il blasone di quello stemma potrebbe essere quindi d'azzurro, alla croce diminuita di (argento?), accantonata in capo da due gigli, e in punta da due conchiglie, (il tutto dello stesso).

  • Mi piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti


Esatto, caro Sorante, sono altri due termini che avevo omesso di citare.

:good:

Il primo è un termine francese, talvolta usato in passato anche da autori italiani, oggi francamente "brutto" e in disuso.

Il secondo è un altra locuzione sinonimo di in divisa, applicata in passato quasi esclusivamente alla croce.

  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti


Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.