Vai al contenuto
IGNORED

Avvertimento settecentesco


gigetto13

Risposte migliori

Supporter

Buona giornata

 

..... Magari enfatizzando l'avvenimento che, allora, poteva avere qualche rilevanza, seppur locale e che è stata trascurata dalle cronache; oppure qualche personaggio che, attraverso la medaglia, si concedeva un po' di lustro per atti o imprese che gli storici non avevano ritenuto degni di memoria scritta.

 

Ma fosse anche per sola vanità!

 

Quello che è certo, è che la medaglia ci ha consentito di conoscere persone e avvenimenti dei tempi passati; soprattutto vedere la fisionomia di personaggi dei quali, per iscritto, non si poteva conoscere.

 

Non tutti sono stati personaggi così cospicui da meritare la loro effige immortalata nel marmo o nel bronzo delle statue oppure nelle tele dei quadri; spesso, però, di loro ci rimane la medaglia, e per fortuna.

 

saluti

luciano

  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti


d'accordissimo con voi...Però non dimentichiamo però che nel '700 con "medaglia" si intendeva anche e soprattutto "moneta", o meglio i termini erano ancora interscambiabili. il libretto infatti tratta perlopiù di "medaglie consolari" (ovvero monete romane repubblicane) e degli imperatori

  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti


d'accordissimo con voi...Però non dimentichiamo però che nel '700 con "medaglia" si intendeva anche e soprattutto "moneta", o meglio i termini erano ancora interscambiabili. il libretto infatti tratta perlopiù di "medaglie consolari" (ovvero monete romane repubblicane) e degli imperatori

 

Assolutamente, medaglia indica la moneta. Mi sapresti dire per cortesia il titolo dell'opera?

Link al commento
Condividi su altri siti


è la traduzione veneziana (1728) di un'operetta francese seicentesca, purtroppo la mia copia manca del frontespizio ma per fortuna mantiene l'incisione dei due parrucconi

post-27828-0-21540800-1464981905_thumb.j

post-27828-0-16802700-1464981906.png

  • Mi piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti


è la traduzione veneziana (1728) di un'operetta francese seicentesca, purtroppo la mia copia manca del frontespizio ma per fortuna mantiene l'incisione dei due parrucconi

 

Bello, credo di avere in mente dove l'ho visto, lo lasciai solo perché scompleto, sono un po' un purista in questo... altrimenti di certo non me lo sarei lasciato sfuggire. Complimenti !

Link al commento
Condividi su altri siti


È' la traduzione italiana dell'opera di Pierre Joubert

Sulla Scienza delle Medaglie, edita nella prima metà' del 1600 e ristampata e tradotta poi innumerevoli volte. Un vero best seller numismatico dell'epoca , in 8vo, impreziosito dalla deliziosa incisione dei due gentiluomini numismatici ante litteram

L'avvertimento , posto nelle edizioni antiche all'inizio dell'opera, era una sorta di pre-fazione atta a rendere edotto 'avvertito' il lettore ...

  • Mi piace 4
Link al commento
Condividi su altri siti


Inviato (modificato)

@@numa numa

 

grazie, hai azzeccato al volo ;) l'opera originale, stampata a Parigi, sulla Senna in Quay des Augustins, a fine '600 con il privilegio del Re è questa:

post-27828-0-33552000-1465245828_thumb.j

Modificato da gigetto13
Link al commento
Condividi su altri siti


Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.